¡Extra! ¡Extra!

The Life of Chuck

Imagen
The Life of Chuck  es una película de drama y ciencia ficción estadounidense de 2024, escrita y dirigida por Mike Flanagan , basada en la novela corta homónima de Stephen King , publicada en 2020 dentro de la colección If It Bleeds . Cuenta con un reparto formado por: Tom Hiddleston como  Charles  Chuck  Krantz , Jacob Tremblay  como Chuck de joven. Benjamin Pajak  como Chuck de joven Cody Flanagan  como Chuck de joven Chiwetel Ejiofor  como Marty Anderson Karen Gillan  como Felicia Gordon Mark Hamill  como Albie Krantz La película se estrenó en el Festival Internacional de Cine de Toronto el 6 de septiembre de 2024, donde ganó el prestigioso People’s Choice Award . Con un lanzamiento programado en cines de Estados Unidos por Neon el 6 de junio de 2025, y una expansión nacional el 13 de junio, esta adaptación promete ser una de las más emotivas y originales del universo de King .  La película narra la vida de Charles Krantz , un ...

The Translators


The Translators, original del francés Les Traducteurs, conocida en Latinoamérica como Los traductores, es un thriller del director y escritor Régis Roinsard, quien coescribió el guion junto con Daniel Presley y Romain Compingt, juntos lograron obtener un gran thriller con un reparto internacional, una excelente historia y muchas ganas de sorprender al espectador. 

Principalmente es un misterio quién lo hizo, con un culpable escondido entre el grupo de extraños ambientado en el mundo de las editoriales y los best sellers. La historia esta basada en el proceso de traducción que tuvo la novela de Dan Brown, Inferno, en el 2013, la cual fue creada para evitar que hubiera fugaz del libro y asegurar la publicación simultanea a nivel mundial. Los traductores fueron divididos en dos grupos, trabajando desde Milán y Londres respectivamente, desde una especie de búnker donde los traductores fueron encerrados para mantener el secreto. La misma operación se efectúo con el libro Origin, el quinto libro de la saga de Robert Langdon, solo que en esa ocasión fueron 26 traductores.

Pero regresando a la película en cuestión. Existen nueve traductores de nueve nacionalidades diferentes  que son contratados para traducir la última entrega de la trilogía millonaria El hombre que se reusaba a morir. Para llevar a cabo el trabajo, son encerrados en un búnker de lujo sin tener contacto con el mundo exterior. Hasta que las primeras diez páginas del manuscrito aparecen publicadas en línea.

El trabajo soñado se convierte en una pesadillam obviamente se considera que el perpetrador es uno de los traductores así que el editor hará lo que considere necesario para ncanotrar al responable.

Debido a que la primer película del director, tuvo varias nominaciones a diferentes premios, pero no contó con buena aceptación por parte de la crítica ni de la audiencia, en esta ocasión se dedicó a conseguir un reparto impresionante y multicultural.
  • Lambert Wilson como Éric Angstrom, el publicista.
  • Olga Kurylenko como Katerina Anisinova, la traductora rusa.
  • Sidse Babett Knudsen como Helene Tuxen, la traductora danesa.
  • Eduardo Noriega como Javier Casal, el traductor español.
  • Alex Lawther como  Alex Goodman, el traductor inglés.
  • Riccardo Scamarcio como Dario Farelli, el traductor italiano.
  • Frédéric Chau como Chen Yao, el traductor chino.
  • Anna Maria Sturm como Ingrid Korbel,la traductora alemana.
  • Manolis Mavromatakis como Konstantinos Kedrinos, el traductor griego.
  • Maria Leite como Telma Alves, la traductora portuguesa.
  • Sara Giraudeau como Rose-Marie Houeix, la asistente de Éric Angstrom.
  • Patrick Bauchau como Georges Fontaine, el vendedor de libros.
Cada personaje tiene su propio estereotipo, ya que se esta montando un best seller y se necesita jugar con los códigos del género y los personajes. Esto juega a favor y en contra, algunas intenciones son un poco torpes pero existen reacciones que nos brindan altas dosis de diversión.

Cuando la trama cambia de rumbo se esfuerza completamente en la búsqueda de impacto a través de la deconstrucción de la realidad creada, revelando información que no estaba tan escondida dejando boquiabiertos a los espectadores. Es justo reconocer que alguno de esos giros nos regalan una sensación de alivio, y nos invita a no tomar tan en serio lo que está pasando.

The Translators da protagonismo al poder de la palabra, en una serie de climax en el descabellado tercer acto, los traductores utilizan el lenguaje como elemento clave en la batalla, mostrándo a un grupo de actores que se divierten mucho jugando con acentos del mundo.

El final tiene mucho mérito, y es más creativo de lo que se podría haber esperado en un inicio, habríamos imaginado en un primer momento. The Translators es una magnífica obra y estupendo thriller serie B, tiene más corazón mas apegado a los trabajos de Larry Cohen de Best Seller que a las ostentosas vueltas narrativas de David Fincher. Hay que olvidarnos de las llamativas adaptaciones de Stieg Larsson o de cualquier película made in Hollywood.  Necesitamos mucho más cine serie b.

Comentarios

Lo más leído

Sobreviviendo mis XV

The Winter King

Carretera 15

Déjame estar contigo

Una Pequeña Confusión

House of the Dragon

Cóyotl: Héroe y Bestia

Cómo ser millonario antes de que muera la abuela

Kung Fu Hustle 2

The Super Mario Bros Movie 2